@Šaholjubac, prezime Троицкий se niti transkribira niti se transliterira kao Troitskij. U slučaju transkripcije prezime se piše kao Troickij, a u slučaju transliteracije piše se kao Troicki. Svugdje se primijenjuje transliteracija ruskog jezika, bilo to Wikipedija na hrvatskom jeziku, LZMK ili neka druga publikacija. ц nikako ne može u hrvatskom biti ts. Taj ts se javlja u engleskom. Zelenski, Zelenskij ili Zelenskyj je Ukrajinac, a ne Rus te su pravila za transkripciju i transliteraciju ukrajinskog drugačija od pravila za ruski jezik. – Croxyz💬21:30, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]
Premda se malo zeznuo u jednom dijelu objašnjenja ("...transliteracije piše se kao Troickij"), slažem se s Croxyzjem. Inače, @Šaholjupče, sjeti se da imamo i Lava Trockog i Nikolaja Kuznjecova. Nema tu nikakvih "ts"-ova. Druga je priča ako imamo ime poput Lav Vigotski, ondje u ruskom nema slova "ц", nego je ondje skupina "тс". Neptune🕉the Mystic21:52, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]