Razgovor:Aleksej Troicki

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Aleksej Troicki.
Rad na člancima
Pismohrane:

Prezime Troitski[uredi kôd]

U duhu je hrvatskog jezika pisati ruska imena na ovakav način. Nije Zelenski nego je Zelenskij te se "c" najčešće piše kao "ts" u ovakvim slučajevima. Šaholjubac (razgovor) 18:45, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]

@Šaholjubac, prezime Троицкий se niti transkribira niti se transliterira kao Troitskij. U slučaju transkripcije prezime se piše kao Troickij, a u slučaju transliteracije piše se kao Troicki. Svugdje se primijenjuje transliteracija ruskog jezika, bilo to Wikipedija na hrvatskom jeziku, LZMK ili neka druga publikacija. ц nikako ne može u hrvatskom biti ts. Taj ts se javlja u engleskom. Zelenski, Zelenskij ili Zelenskyj je Ukrajinac, a ne Rus te su pravila za transkripciju i transliteraciju ukrajinskog drugačija od pravila za ruski jezik. – Croxyz💬 21:30, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]
Premda se malo zeznuo u jednom dijelu objašnjenja ("...transliteracije piše se kao Troickij"), slažem se s Croxyzjem. Inače, @Šaholjupče, sjeti se da imamo i Lava Trockog i Nikolaja Kuznjecova. Nema tu nikakvih "ts"-ova. Druga je priča ako imamo ime poput Lav Vigotski, ondje u ruskom nema slova "ц", nego je ondje skupina "тс". Neptune 🕉 the Mystic 21:52, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]
Sad si me zbunio. Transliterira li se onda kao Troicki ili Troickij? Zaista mi je čudno ovo prvo, baš nekako "gnjackavo". Ali ako tako struka kaže, poslušat ću. Šaholjubac (razgovor) 21:57, 3. kolovoza 2023. (CEST)[odgovori]