Razgovor Wikipedija:Tipski članci/Glazba

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o stranici Wikipedija:Tipski članci/Glazba.
Rad na člancima
Pismohrane:

prijedlog mi zvuči ok, samo kolko sam ja shvatio, ovo je za nove članke, a kako ćemo sredit/kategorizirat postojeće? otvorit kategorije "ime glazbenika" za sve one koji imaju kategoriju po albumima i skladbama? ili se to već podrazumijeva pod ovim prijedlogom? :) --zhile 16:18, 14. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]

A gdje ide diskografija? Sve je ok, osim toga.--3D (razgovor) 16:34, 14. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]
Odlično pitanje - neki suradnici su radije nego da pišu posebne članke o svakom albumu pisali jedan članak sa svim singlovima i albumima na jednom mjestu - onda se taj članak zove diskografija, i ide naravno u vršnu kategoriju (ako ima dovoljan broj članaka). Ako se za neki glazbeni sastav napiše samo članak o sastavu i njegovom glazbenom radu (diskografiji), onda kategorije ne treba. SpeedyGonsales 23:14, 28. kolovoza 2009. (CEST)[odgovori]

Ime albuma singlova pjesama...[uredi kôd]

Već me neko vrije muči kako nazvati članak o albumu. Ako postoji samo album koji je glavno značenje pojma, tj. nema pjesme planine ili nečeg trećeg istog imena, tada je lako. napišem samo ime albuma. ako postoji jedna planina koja je glavno značenje pojma i album koji je nazvan po planini tada je također lako. imamo ime planine i za album ime albuma (album).

ali problem je kad postoji više albuma istog imena. kako tada nazvati članak? evo nekoliko primjera

e, sad. pitanje je kako najbolje nazvati članak o albumu ako postoji više pojmovaa istog imena.

  • primjer 1 - ne govori puno. smao ime izvođača. da li je to album pjesma, parfem... ne znamo loš primjer
  • primjeri 2 i 3 - govore o albumu nekog glazbenog sastava. nije loš primjer broj 3, jer broja broj 2 ne sadrži riječ sastava pa malo (puno) čuno zvuči)
  • primjer 4 - po meni najbolji mogući primjer. jedini je problem kaj kod nekih izvođača tipa madonna, je problem kako nazavti članak ime albuma (album madonne) zvuči ok, ali ima kolega koji su apsolutno protiv posvojnih genitiva u nazivu izvođača pa su u potpunosti protvi ovog primjera.
  • primjer 5 - ovaj će primjer valjda zadovoljiti sve. postoji pojam album postoji ime izvođača i nema posvojnih genitiva

ako se radi o pjesmi ili singlu, u zagradi je naveden pojam pjesma, makar e radi o singlu jer je i sam singl pjesma--DJ SveroH Kontakt 22:24, 15. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Primjer 4. bi bio najispravniji, ali obzirom da bi tu bilo svašta po pitanju genitiva, najbolje bi bilo usvojiti primjer 5. --Mario Galic (razgovor) 08:44, 16. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
ja bi rekao broj 5 --Cowboy from Hell 15:03, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
I ja sam za broj 5. Najbolji je, i najlakši jer ponekad treba razmišljati i kako ide genitiv. --AmyMirka (Come into my world) 15:11, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Po meni bi bija najbolji broj 4, al pošto ima problema u vezi genitiva neka bude broj 5. Al za singlove/pisme bi bilo na isti način "ime pisme (pjesma, izvođač)" ili? BlackArrow (razgovor) 15:54, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
Trebamo razlučiti samostalne izvođače od sastava. Kod sastava genitiv nije problem (album Korna ili album sastava Korn, meni svejedno, ostavio bih to suradniku da odluči). Kod samostalnih izvođača, ako se radi o izvođaču koji nastupa s imenom i prezimenom (tipa Bruce Springsteen), onda bi logično bilo rješenje br. 4. Kad se radi o izvođaču koji nastupa pod umjetničkim imenom (Madonna, Rihanna, Fergie...), slažem se da treba izbjegavati posvojni genitiv, ali i tu je rješenje dosta jednostavno: npr. Madonnina pjesma, a ne pjesma Madonne. Ista je stvar s kategorijama i diskografijama. I da, u zagradi bi uvijek trebala biti pjesma, a ne singl.--Ifa (razgovor) 16:02, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
da isto vrijedi i za pjesme. jedan od većih problema je ovo kaj Ifa kaže. ali pošto bi ovo bio pokušaj 'standardizacije', najbolje bi bilo uzeti primjer 5, jer izgleda ok za sve.--DJ SveroH Kontakt 20:42, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
OK, standardizacija do neke mjere treba, ali nemojmo ograničavati suradnike, pogotovo one nove koji se tek počinju snalaziti na wikipediji. Ja prvi ne bih htio da se ograničimo samo na recimo br. 5. Nek budu u redu sva tri, četiri ili koliko već oblika. Kako se god okrene, opet se radi o albumima. Meni prirodnije zvuči oblik bez zareza, ali ako netko hoće sa zarezom, zašto ne, dođemo na isto. Standardizacija treba olakšati rad na wiki, a ne je otežavati s milijun ograničenja koja će (pogotovo novim) suradnicima ići na živce pa će dignut ruke od svega već nakon druge poruke.--Ifa (razgovor) 22:41, 17. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

zato se i zove standardizacija da postoji nekakav standard. dugo sam razmišljao o zarezu. ako imamo na primjer album jennifer lopez bez zareza zvuči ok, ali ako imamo album alesha dixon ili album madonna ne žvuči ok. a ako stavimo album madonne, onda se dio suradnika protivi tome zbog korištenja posvojnog genitiva koji nije u duhu hrvatskog jezika. cilj ovog mojeg prijedloga je napraviti nekakav standard članak na wiki, ali zato treba postojati nekakav kompromis, a kako se meni čini kompromis postoji, a što se tiče novih suradnika njih je lako uputiti.--DJ SveroH Kontakt 22:27, 26. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

I meni se čini oku najprihvatljiviji 5. prijedlog, ali slobodno možemo još malo razmisliti :-)) --Roberta F. 23:14, 3. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

Ovako:
naslov (vrsta umjetničkog djela, autor).
Primjerice:
- Kruna od perja (pjesma, Gibonni)
- Kruna od perja (album, Gibonni)
Kubura (razgovor) 23:57, 3. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

mislim da ovdje imamo konsenzus i da se većina suradnika slaže oko prijedloga broj 5. mislim da bi se ovo moglo počet primjenjivat u člancima--DJ SveroH Kontakt 00:12, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

Nisam baš siguran da imamo konsenzus Protiv sam nametanja ovakvih "standardizacija" ako postoji nekoliko dobrih rješenja. I zato ću "kršiti" standardizaciju.--Ifa (razgovor) 00:16, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

Ni ja nisan baš za, slažen se sa Ifom. BlackArrow (razgovor) 15:20, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]
Ne valja kad netko donese standard, još je gore bez standarda. Tko bi nam ugodio? --MaGa 20:51, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

Treba standardizirati sljedeće dvije stvari:

  1. Naslov (ako postoji više značenja) mora označiti o čemu se radi, o albumu ili pjesmi (ne singlu!), bez obzira na način kako će to izgledati. Znači, ne valja 'Magic (Bruce Springsteen)' ili 'Magic (singl Brucea Springsteena)'.
  2. Izbjegavati posvojni genitiv ondje gdje je to moguće: Madonnin album, Madonnina pjesma, diskografija... Diskografija Madonninih albuma/singlova... Kategorija:Madonnine skladbe/turneje itd. itd.

To je po meni sve što treba ući neku standardizaciju. I ponavljam, ja prvi neću pristati na razna ograničenja ako postoji više ispravnih rješenja.--Ifa (razgovor) 22:57, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

problem je u tome što ne postoji više ispravnih rješenja. treba postojati neki standard. ako ćemo imati nešto (album Brucea Springsteena) onda moraml imati i nešto (pjesma Madonne) a ne nešto (Madonnina pjesma), jer ako je za jednog ime izvođača na drugom mjestu, a ime umj. djela na prvom onda tkao treba biti svugdje. ali problem kod nešto (pjesma Madonne) je taj što se tu pojavljuje posvojni genitiv. druge razloge sam već naveo gore, a većina suradnika se slaže s prijedlogom broj 5 i ne vidim preoblema u provedbi standardizacije :)--DJ SveroH Kontakt 23:49, 16. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

Svero, gore si napisao:

»primjer 4 - po meni najbolji mogući primjer. jedini je problem kaj kod nekih izvođača tipa madonna, je problem kako nazavti članak ime albuma (album madonne) zvuči ok, ali ima kolega koji su apsolutno protiv posvojnih genitiva u nazivu izvođača pa su u potpunosti protvi ovog primjera«

U zadnjem sam postu napisao kako riješiti Madonnu i slične primjere. Posvojni genitiv nije problem kod imena i prezimena ili sastava, samo kod jednosložnih imena (Madonna, Rihanna...). Jer, ako ćemo imati 'Magic (album, Bruce Springsteen)', hoće li se i kategorija zvati 'Kategorija:Albumi, Bruce Springsteen'. I jedno i drugo je ispravno, ali bar meni zvuči bolje bez zareza i, ako hoćete, u duhu je hrvatskog jezika na koji se često pozivamo. To sa zarezima mi sliči na imena američkih gradova (Chicago, Illinois, SAD), ali ako zajednica odluči koristiti takav oblik, neka se koristi. Međutim, ja ću i dalje pisati kao što sam do sada jer je u hrvatskom jeziku, kojim se služimo na ovoj wikipediji, ispravno.--Ifa (razgovor) 23:12, 17. svibnja 2010. (CEST)[odgovori]

skladbe po državama[uredi kôd]

primjetih da skladbe/pjesme/singlovi nisu kategorizirani po državama, pa bih krenuo s time (tipa Kategorija:Njemačke skladbe). ako se netko želi priključit, slobodno... --Cowboy from Hell 15:02, 30. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Slobodno ti sam, niko se neće ljutit :D--MAN_USK recider 15:12, 30. travnja 2010. (CEST)[odgovori]
hehe :) --Cowboy from Hell 15:20, 30. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Evo ja ću upalit HotCat za Kylie isl. --AmyMirka (Come into my world) 16:15, 30. travnja 2010. (CEST)[odgovori]

Još o pravopisu[uredi kôd]

U pravopisu stoji: "Među navodnicima ne treba pisati nazive knjiga, novina, proizvoda, tvrtki, ustanova i sličnog jer je veliko početno slovo uvijek znakom da je riječ o vlastitom imenu.", izvor: Sanda Ham, Milan Moguš, Hrvatski školski pravopis, Školska knjiga, Zagreb, 2008., ISBN 978-953-0-40026-9, str. 62. Čini mi se da bi trebalo promijeniti zaglavlje u svim člancima koji sadrže navodnike jer je npr. singl naziv proizvoda, a on se tako ne treba pisati. --Roberta F. 00:45, 24. studenog 2010. (CET)

Koliko je samo to članaka?!

Na čitavom Internetu singlovi se pišu u navodnicima, ne znam zašto bi baš naša Wikipedija pisala drugačije. --AmyMirka (Come into my world) 02:06, 24. studenog 2010. (CET)

Na njemačkoj se Wikipediji tako ipak ne piše zaglavlje članka o "žutoj podmornici" (Yellow Submarine (Lied)), a ni na francuskoj (Yellow Submarine (chanson)). Nemojmo bez promišljanja kopirati englesku Wikipediju. Ako idu navodnici prema nekom pravopisnom pravilu (ili mogu ići), onda nek se pišu i dalje, ali ako je to slučajno pogrješno, onda bi trebalo ispraviti. Stranica za razgovor i služi za rasprave o temi te pokušaje pronalaženja najboljeg rješenja. --Roberta F. 03:25, 24. studenog 2010. (CET)
Neću se pozivati na englesku Wikipediju ili bilo koju drugu (mada sam mišljenja da i kod njih to nema nikakve veze s pravopisom), nego ću se držati hrvatske i literature objavljene u njoj. Dakle, u svim glazbenim knjigama i časopisima koje imam, pjesme se navode nekim znakovima (99% su to navodnici) i to nije stvar pravopisa nego stila pisanja. Na hrvatskoj Wikipediji već je uobičajeno da se pjesme i singlovi stave pod navodnike i ne vidim nekog osobitog razloga da bi se to trebalo mijenjati (bilo da je riječ o zaglavlju ili nazivu singla u tekstu). Naravno, sve je stvar dogovora.--frk@ 12:09, 24. studenog 2010. (CET)
Slažen se sa Frkom. Otkad znan za sebe učen san da se knjige, novine, pisme i ostala djela označavaju nekim znakovima (kurziv ili navodnici). Sami smo svjesni toga da pravopisi svakim danom izlaze nadopunjivaniji, noviji i bolji, a sami autori se natječu čiji je glavniji i bolji. Neki tako navode da je pravilno koristiti rič "greška", a neki pak "grješka" i slično. Tako da san uvjeren da bi se naša neki pravopis u kojem piše upravo suprotno. Jer po ovome, kako bi izgledalo kad bi se pisalo "Novi album Jordin Sparks, Jordin Sparks, kao prvi singl ima pjesmu Jordin Sparks." umisto "Novi album Jordin Sparks, Jordin Sparks, kao prvi singl ima pjesmu "Jordin Sparks"."? Malo čudno i, mogu reći, nepotribno. BlackArrow (razgovor) 21:04, 24. studenog 2010. (CET)

Puno sam razmišljao o ovom problemu pa mislim da bi mi ustvari mogli koristiti hrvatske navodnike: «Naziv skladbe» ili okrenuti strelicu prema unutra, »Naziv skladbe«. Roberta, navodnici su potrebni, tako da bi ih razlikovali od naziva albuma koji se pišu kosim slovima i naziva sastava, koji se pišu normalno. Frka, ja sam primjetio da u hrvatskom starijem načinu pisanja (na omotu cedeova i drugo) nema navodnika, i da se kod nas pjesme uopće ne pišu u navodnicima. Neke stvari su preuzete iz engleskog načina pisanja. (Mada je ovo upravo proturječno sa mojim prijedlogom.)

--Gdje je nestala duša svijeta (razgovor) 21:08, 24. studenog 2010. (CET)

Nismo mi ti koji propisujemo, niti BlackArrowljeva priča drži vodu. U Hrvatskoj Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika donosi zaključke na temelju kojih se trebaju pisati pravopisi, a svi oni koji izdaju pravopise neusklađene sa zaključcima Vijeća služe samo kao dodatna pomoć ili ukras na polici, a pravopisa usklađenih sa zaključcima ima, dostupni su i trebali bi biti dio kućne biblioteke. A gornja se rečenica mogla napisati: "Novi album pjevačice Jordin Sparks, istoimenoga naziva albuma i singla, objavljen je ..." ili kako bi već ta rečenica trebala što opisati, jer jezični stil treba razvijati, ne ponavljati iste riječi i stilski ga učiniti prilagođenim smislu onoga što bi trebao izreći. Engleski jezik nije blizak hrvatskome i potrebno se pri prijevodu odmaknuti od "razmišljanja na način googleovog prevoditelja". I da, navodnike iz dodatnih znakova treba ispraviti. --Roberta F. 21:38, 24. studenog 2010. (CET)
Gdje je nestala duša svijeta, ja sam to primijetio još na pločama (ne znam na što misliš pod onim "i drugo"), samo to nema veze s ovim. Mislim da sam bio vrlo jasan u svom prvom komentaru. Ovo nema nikakve veze s pravopisom, nego sa stilom pisanja. Ako je potrebno mogu navesti sve enciklopedije, literaturu i časopise koje imam, svi su prošli lekturu i u svima su pjesme navedene nekim znakom.--frk@ 21:39, 24. studenog 2010. (CET)

Frka, kužim što hoćeš reći i slažem se! Roberta pak tvrdi da mi nebi smjeli ništa izmišljati, već samo primjenjivati postojeća pravila. Ono drugo smatram naprimjer ovo. Kakve navodnike/znakove onda predlažemo?

--Gdje je nestala duša svijeta (razgovor) 21:48, 24. studenog 2010. (CET)