Mila Rodino
Мила Родино | |
---|---|
latinička transkripcija: Mila Rodino hrvatski: Mila domovino | |
![]() Grb Bugarske | |
Država | ![]() |
Jezik–jezici | bugarski |
Tekstopisac | Cvetan Radoslavov |
Skladatelj | Cvetan Radoslavov |
Prihvaćena | 1964. |
Zvučna datoteka | |
Vokalno-instrumetalna izvedba | |
Tekst | |
![]() izvornik i prijevod. |
Mila Rodino (bugarski: Мила Родино, prevedeno: "Mila domovino") je bugarska državna himna.
Bazirana je na glazbi i tekstu pjesme "Gorda Stara planina" Cvetana Radoslavova, napisanoj 1885. kad se išlo u Srpsko-bugarski rat. Himna je prihvaćena 1964., ali tekst je bio mijenjan više puta, posljednji put 1990.
Ovoj su himni prethodile tri:
- Šumi Marica ("Шуми Марица"), 1886. – 1944.;
- Balgarijo mila, zemja na geroi ("Българийо мила, земя на герои"), 1950. – 1964.;
- Republiko naša, zdravej ("Републико наша, здравей!"), u kratkom razdoblju između te dvije.
[uredi | uredi kôd]
Tekst na bugarske[uredi | uredi kôd]
Мила родино
Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
Припев:
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.
Prijevod na hrvatske[uredi | uredi kôd]
Mila domovina
Gorda Stara planina,
pored nje Dunav je sinju,
Trakijsko sunce grije,
preko Pirinom plamti.
Pripjev:
Mila domovina,
Ti si zemni raj,
Tvoja ljepota, i tvoj čar,
Ah, nemaju kraj.
Galerija[uredi | uredi kôd]
Slike koje ilustriraju prvu kiticu:
"Gorda Stara planina"...
..."do nje Dunav sinji"...
..."sunce Trakiju grije"...
..."nad Pirinom plamti."
Vanjske poveznice[uredi | uredi kôd]
- Vojnikov, Ivan. ИСТОРИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДЪРЖАВНИ СИМВОЛИ (bugarski). Inačica izvorne stranice arhivirana 4. ožujka 2016. Pristupljeno 23. kolovoza 2010.