Prijeđi na sadržaj

Razgovor:Frankapani

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Frankapani.
Rad na člancima
Pismohrane:

Bolji naslov

[uredi kôd]

Ja sam za Frankopane iz razloga:

--Ante Perkovic 10:42, 12. srpanj 2007. (CEST)


ZA ZA --Ante Perkovic 08:11, 13. srpanj 2007. (CEST) - OK, vidim da ima argumenata i za i protiv. Kako situacija nije cista, povlacim prijedlog. --Ante Perkovic 14:55, 24. kolovoz 2007. (CEST)

ZA ZA -Sale 10:54, 12. srpanj 2007. (CEST)

ZA ZA Ygraine 08:18, 13. srpanj 2007. (CEST)Ygraine

ZA ZA --Tonian 19:30, 15. kolovoz 2007. (CEST)



PROTIV PROTIV -- ono što je na novčanici ne znači da je i ispravno. Novčanica je nastala prije nego se doznalo da Frankopani i Frankapani nisu jedno te isto. Neka netko posjeti Trsatsku gradinu npr. i vidi koji naziv se upotrebljava. Isto tako tumače i tumačili su profesori povijesti na fakultetima koji su se s tom problematikom i bavili (Dr. Neda Engelsfeld, Dr. Željko Bartulović i ostali). Frankopani su bili talijanska plemićka obitelj čije prezime se prije u povijesnim knjigama zamjenjivalo s našim Frankapanima, pa su to nekad smatrali jedno te isto. Naši Frankapani nemaju nikakve veze s talijanskim Frankopanima. Prezime je bilo Frangipanes ili tako nekako. Damirux 12:27, 13. srpanj 2007. (CEST)

Nije baš tako. Talijanska plemićka obitelj zvala se Frangipani ili Frangapanibus i od nje su navodno naši Frankopani negdje u 14. ili 15. stoljeću preuzeli ime želeći dobiti na ugledu, dotada su se zvali naprosto krčki knezovi. --Flopy 12:31, 13. srpanj 2007. (CEST)
Sam si rekao --"navodno". Pitaj malo stručnjake u tom području. Dva sam nabrojao. Damirux 12:55, 13. srpanj 2007. (CEST)
Ja sam učio kako sam rekao. Nastojat ću pronaći izvor, ali to neće biti odmah. I bez toga, treba preimenovati iz razloga koje je naveo Ante Perković, a ja još dodajem da u centru Zagreba postoji Frankopanska ulica. --Flopy 11:01, 16. srpanj 2007. (CEST)
Postoji i u Rijeci (točnije, na Trsatu) Frankopanski trg, zar ne?--Donatus 11:07, 16. srpanj 2007. (CEST)

Akademik Lujo Margetić kaže:

Frankapani

"Vinodolski zakon donesen je u nazočnosti kneza Leonarda iz moćne velikaške obitelji Krčkih knezova, koji su se kasnije prozvali Frankapani (Frankopani, Frangipanes). Njihovo podrijetlo nije u znanosti raščišćeno. Nije nemoguće da su oni vladali nad Krkom i susjednim kopnenim područjima, uključujući i Vinodol, još u doba hrvatskih narodnih kraljeva u XI. stoljeću i da su upravo oni organizirali obranu hrvatskih krajeva istočno od Rječine od napada njemačkih feudalaca. Vrlo je vjerojatno da je obitelj Krčkih knezova vladala u tim krajevima tijekom XII. stoljeća i da je hrvatsko-ugarski vladar Bela III., darovnicom Modruša (1193. godine) samo legalizirao njihovu vlast, slično kao što su to morali učiniti Mleci u odnosu na vlast Krčkih knezova na Krku. Sredinom XIII. stoljeća Krčki knezovi konačno uspijevaju da im hrvatsko-ugarski vladari priznaju punu vlast i nad Vinodolom. Krčki knezovi (Frankapani) priznavali su dakle dvije vlasti nad sobom, mletačku u odnosu na Krk i hrvatsko-ugarskih vladara u odnosu na kopnena područja (uključujući i Vinodol) pa su vještom i mudrom politikom doveli svoj ugled do vrhunca u vrijeme snažnoga Nikole Frankapana u prvoj polovici XV. stoljeća. Oni su kasnije postupno slabili, ali su još i u XVII. stoljeću držali Novi. Veći dio ostalih vinodolskih gradova bio je u to doba već u vlasti druge znamenite velikaške obitelji, Zrinskih, sve do 1671. godine, kada su Petar Zrinski i Fran Krsto Frankapan tragično završili svoje živote pod krvničkom sjekirom."
Link


Damirux 13:11, 13. srpanj 2007. (CEST)

Kopirano s moje stranice za razgovor. Flopyjev citat:

"Točno. Nekad smo učili Frankopani, danas je češće kod povjesničara u uporabi Frankapani. Ali znaš kako je, ono što naučiš u djetinjstvu te u osnovnoj i srednjoj školi kasnije teško mijenjaš. Tako će meni teško biti prihvatiti pisati ne ću i grješka, ako to uvedu kao normu, jer sam od prvog osnovne učio neću i greška. Ista je stvar za riječima poput uradak i nadnevak. Treba slušati struku, to svakako." -- Flopy 08:37, 29. ožujak 2007. (CEST)

Damirux 11:18, 16. srpanj 2007. (CEST)

Iako mi je bliži naziv „Frankopani“, jer sam tako nekad učio, ukoliko je među povjesničarima danas uobičajen naziv „Frankapani“, možda bi to trebalo uvažiti, pa postaviti kao glavni naslov članka, a u nastavku dodati i „Frankopani“ i objasniti razliku. Naravno, ostaviti i preusmjeravanje.--Donatus 12:25, 16. srpanj 2007. (CEST)

Ja sam za obrnuto: Frankopani kao glavni naslov, a u zagradi Frankapani. --Flopy 12:29, 16. srpanj 2007. (CEST)
Ja sam da ostane kako je. Naziv Frankapani, a ispod naziva je kao prvi podnaslov Frankapani (Frankopani). Mene su isto učili u školi Frankopani, a na faksu Frankapani. Ipak predajem veću važnost akademicima i doktorima povijesti nego osnovnoškolskim profesorima. Sorry. Damirux 12:32, 16. srpanj 2007. (CEST)
Ma o čem ti pričaš?! Akademici i doktori povijesti još uvijek nisu složni glede toga. --Flopy 12:36, 16. srpanj 2007. (CEST)
Zanimljivo je kako su onda svi na mom faksu bili složni oko toga. :-) Damirux 12:39, 16. srpanj 2007. (CEST)
Drugi prijedlog. Da stavimo naslov Frankapani ili Frankopani, ili Frankapani-Frankopani, a napravimo preusmjerenja s Frankopani, donosno Frankapani na tu stranicu. Premda mi je bezveze stavljati u nazivu članka ILI. Damirux 12:37, 16. srpanj 2007. (CEST)
Na mom očito još nisu. Ni meni se ne sviđa ili ili. I zato, pogledaj gore Damirux i vidi koliko je glasova za, a koliko protiv. --Flopy 13:00, 16. srpanj 2007. (CEST)

PROTIV PROTIV Mijenjam glas u protiv. I Vjekoslav Klaić u svojoj "Povijesti Hrvata" ih zove Frankapanima kao i Stjepan Antoljak u knjizi "Pregled hrvatske povijesti" pa kad takvi autoriteti kažu onda je tako. Priznajem, u pravu si Damirux:-) --Flopy 10:37, 27. srpanj 2007. (CEST)

PROTIV PROTIV - na grobnom natpisu piše „de Franghapanibus“, dakle, Frankapani--Donatus 19:28, 15. kolovoz 2007. (CEST)

PROTIV PROTIV - i Ferdo Šišić u Povijesti Hrvata koristi Frankapani --Suradnik13 09:57, 17. kolovoz 2007. (CEST)


Gospodo, pogledajte preslike pisama posljednjih članova-članica obitelji Frankopan, pa će te vidjeti da su se potpisivali Frankopan. (izvor: Posljednji Zrinski i Frankopani, Matica Hrvatska 1908.) Valjda su oni sami najbolje znali kako se piše njihovo ime ! (MI)

Molim vas lijepo, Frankopan je izvorno ime, to je hrvatsko ime, Frankapan je srpski [1], isto tako kano što i Zrinjski, dok je Zrinski izvorno hrvatski. Pa tako vas molim lijepo da se ime stranice promijeni u Frankopani, jer kako god, mnijenja sam da bismo ipak morali čuvati i poštivati naše stare, bez obzira na današnju mutnu političku i jezičnu scenu.
Slažem se s IP-om, trieba promieniti ime stranice u Frankopani. To je Hrvatski, to dokazuje možtvo dokazah. ne ima smisla da srbski naziv ima prjednost nad hrvatskim. Vukopisac (razgovor) 19:13, 5. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]

Frankopani

[uredi kôd]

Postoji opet prijedlog da se Frankapani vrati na naziv Frankopani što je uobičajen naziv po svim medijima za ovu obitelj. --Zeljko (razgovor) 20:30, 5. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]

  1. ZA ZA - iz razloga što je Frankopani točan hrvatski naziv, tako potvrđuje Matica hrvatska. Frankapani je pravilan srbski naziv, ter kao takav nije poželjan, to što taj naziv koriste brojini povjesničari je samo razlog nećutjenja rieči, koji su ili u ilirsko doba ili u doba Jugoslavije pisali taj naziv. Vukopisac (razgovor) 20:14, 5. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  2. ZA ZA - --Zeljko (razgovor) 20:30, 5. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  3. PROTIV PROTIV Opet nepotrebno otvaranje te teme. Pročitajte argumente iz prijašnjeg glasovanja od prije nekoliko godina. --Flopy razgovor 21:42, 5. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
    1. Nikada neće biti Frankapani, niti će ih tako iko nazivati, niti će tako pisati njihovo ime.; Nije se ni dosada a neće ni dalje. U Hrvatskoj se koristi hrvatski oblik Frankopani.— Prethodni nepotpisani komentar napisao je Zeljko (razgovordoprinosi) 22:11, 5. kolovoza 2013.‎
  4. PROTIV PROTIV--Fraxinus (razgovor) 23:36, 8. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  5. PROTIV PROTIV Mediji nisu nikakvo mjerilo, a u prijašnjoj je raspravi dovoljno napisano i obrazloženo. --Roberta F. 20:19, 9. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  6. ZA ZA Vodim se ovim primjerima povjesničara, jezikoslovaca, autora koji koriste Frankopan. Npr., Mijatović u Zrinsko-frankopanska urota; Pavličević u Povijest Hrvatske; Matković u Povijest NDH; Kulundžić u Odgonetavanje "Zagonetke Rakovica"; Tuđman u Bespuća povijesne zbiljnosti; Mandić u Hrvati i Srbi dva stara različita naroda; Dabinović u Hrvatska državna i pravna povijest. Isto koristi se Frankopani u knjizi Znameniti i zaslužni Hrvati te pomena vrijedna lica u hrvatskoj povijesti od 925.- 1925.; Budiša u Petar Zrinski. Moje drago srce: pismo Petra Zrinskoga Katarini Zrinski u suvremenim prijevodima (3. izd. 1993.); Krleža u Deset krvavih godina, Vince u Putovima hrvatskoga književnog jezika (2002.); Frančić i Kuzmić u Jazik Horvatski: jezične raščlambe starih hrvatskih tekstova (2009., str. 129.); Babić i Moguš u Hrvatski pravopis (2011.) koristi frankopanski; Frankopanska ulica (str. 195.) a Šimunović u Hrvatska prezimena (2006.) uopće ne spominje Frankapani i ima: Frangipanis (str. 112.), Frankopan (str. 160.), Frankopani (str. 16., 26., 112.) i Frankopan, Krsto (str. 138.).--Rovoobo Razgovor 02:43, 10. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
Da. Literatura je tu očito podijeljena. U raspravi o tome prije 6 godina navedena je pak literatura za "Frankapan". Kako se gore vidi i ja sam isprva bio protiv Frankapana, ali onda su me uvjerili da je to ispravno. --Flopy razgovor 23:00, 10. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  1. PROTIV PROTIV - nije se ništa promjenilo od prošlog puta. Mislim da teorija sa srpstvom nije najbolji argument u ovom slučaju --Ex13 (razgovor) 23:45, 10. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  • Komentar Točno je ništa se nije promijenilo. Frankopane nikad niko neće zvati Frankapani, niti u medijima niti na ulici. Ratna odličja, ulice i slično bit će uvijek Frankopani i frankopanski. Jedina iznimka su nekoliko pojedinaca koje ste spomenuli. No ovo pitanje nisam ja povukao. Zajednica odlučuje. --Zeljko (razgovor) 00:10, 11. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
  • Komentar Što se je promienilo? Što se igda može promieniti? Većina se poziva na prijašnju raspravu vodjenu prije nekoliko godina, ter time pravda svoj PROTIV PROTIV - ja u njoj ne vidim ni jedan razlog za Frankapani, citira se Vjekoslav Klaić koji koristi taj naziv Frankapani, ali se ni ne spominje da taj isti Vjekoslav Klaić koristi oblike kao što su podrijeklo, gospoštija, tačka, sagradjani, uslov, časovi, sadržavati... svi danas mahom smatrani srbskim. Pa što se promieni od 1901., bolje pitanje što se promieni od 1990., pa ruku na srce, više nismo Jugoslaveni, ako smo igda i bili. Suradnik Ex13 veli da Mislim da teorija sa srpstvom nije najbolji argument u ovom slučaju. pa možda i nije, nu tada možemo imati i Zrinjske a možemo imati i tačke, sagrađane..., pako onda zašto je ovo uopće hrvatska Wikipedija. Nu za poviestni primjer dajem ovih nekoliko slika iz kojih se može zaključiti da je sam Fran Krsto Frankopan pisao svoje ime Frankopan, Francipan, Frangepan, Frangopan, Frangipan... ali nikada kao Frankapan, a koga ćemo pitati? jednog Klaića, koji je samo jedan od tisuću pisacah koji nisu nigda imali ćud za Hrvatski jezik, ili našu Maticu hrvatsku, naše jezikoslovce, Babića, Krmpotića, Katičića, Lászlóa... ili pak možda i samoga Frankopana?
Grb iz Čakovca

Mislim da svatko tko zna i vidi razliku izmedju hrvatskoga i srbskoga jezika, lahko može utvrditi da svaki glas za Frankapane je neutemeljen, nedovoljan. Iz mnogih primjera hrvatske literature stvar je jasna, može biti samo Frankopan. Vukopisac (razgovor) 01:29, 11. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]

Prije pisanja komentara, mislim da bi za početak bilo poželjno pogledati bilo koji pravopis izdan nakon 1990. Ovo mi zvuči kako "kreveljenje" i podcjenjivanje ostalih sudionika rasprave. --Ex13 (razgovor) 10:39, 11. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
Pravo zrcalo hrvatskoga pravopisa je predilirsko doba, kasnije "korienski" ilirski pravopis, i "vukovski" srbski pravopis, nisu hrvatski, ni hrvatski nigda ne će biti. Izbor pravopisa je izbor pojedinca, i svake intelektualne jedinke (bilo kakve), ja niti se kreveljim niti podcjenjujem tebe ili ostale sudionike u raspravi, ja se držim hrvatskoga pravopisa koji ako je dobar za Krmpotića, Lászlóa... onda je i za mene. A tu s komentiranjem mojega stila pisanja ti ispadaš onaj koji podcjenjuje il' se ruga. Štoviše, moje pisanje ne ima nikakve veze s raspravom niti s Frankapanima, pa tako ovaj tvoj komentar je suvišan. Vukopisac (razgovor) 11:34, 11. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
Koje nebuloze Vukopisac. Ovakvi nažalost daju za pravo onima koji hrvatsku wikipediju smatraju leglom ultradesnice i onog negativnog nacionalizma. Usput rečeno Vukopisac, koji ti je ovo suradnički račun po redu? Kad čitam tebe kao da čitam Šenou i ostale stare pisce. Malo tko te zbog toga shvaća ozbiljno. --Flopy razgovor 20:45, 11. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]
Meni sve što napiše ovaj Vukopisac je potpuno pravopisno netočno, hrpetina arhaizama iz mrtvog pravopisa. Pa božiji čovče jezik je živa tvar, mijenja se, nećemo govoriti kao što se pisalo neko-negdje prije 200 godina. DobarSkroz (razgovor) 13:30, 26. kolovoza 2013. (CEST)[odgovori]

About the family Frangipani (Frankopanovich Francopanovich Frankopani FrankapaniFrankopan Frangepan) of Dalmatia Croatia. The Counts Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico formally distrust anyone (person or entity) intends to make use of their old surnames, coats of arms and related family traditions, expressly reserves the right to appeal to the authorities national and international legal protection of their rights to see, reasons and interests, to see refreshed all moral and financial damages. The Damiani Counts of Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico also intend to be considered and kept clearly distinct and separate from any other eventual, occasional, recently Came To and subsequent alleged family branch that they not only do not recognize, but who have no relationship, and formally support from wary impossible kinship ties to the Frangipani (Frankopan) family of Dalmatia-Croatia that they just as Damiani Counts of Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) Detrico represent in fact and in law.

I Conti Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani de Detrico diffidano formalmente chiunque (persona fisica o giuridica) intenda fare uso dei propri antichi patronimici, stemmi araldici e relative tradizioni famigliari, con espressa riserva di adire l'autorità giudiziaria nazionale e internazionale per vedere tutelati i propri diritti, ragioni e interessi, per vedere ristorati tutti i danni morali e patrimoniali. I Conti Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani de Detrico altresì intendono essere considerati e tenuti nettamente distinti e separati da qualsivoglia altro eventuale, occasionale, recente, sopraggiunto e successivo presunto ramo famigliare che essi non solo non riconoscono, ma con il quale non hanno alcuna relazione, e che formalmente diffidano dal sostenere impossibili relazioni di parentela con la famiglia Frangipani di Dalmazia-Croazia che essi soli in qualità di Conti Damiani di Vergada Gliubavaz.

About the family Frangipani (Frankopanovich Francopanovich Frankopani Frankopan Frankapani Frangepan) of Dalmatia Croatia. The Counts Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico, as unique legitimate heirs of the family Frangipani of Dalmatia croatia, formally distrust anyone (person or entity) intends to make use of their old surnames, coats of arms and related family traditions, expressly reserves the right to appeal to the authorities national and international legal protection of their rights to see, reasons and interests, to see refreshed all moral and financial damages. The Damiani Counts of Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico also intend to be considered and kept clearly distinct and separate from any other eventual, occasional, recently Came To and subsequent alleged family branch that they not only do not recognize, but who have no relationship, and formally support from wary impossible kinship ties to the Frangipani family of Dalmatia-Croatia that they just as Damiani Counts of Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) Detrico represent in fact and in law. — Preceding unsigned comment added by 93.54.97.81 (talk) 09:33, 22 October 2016 (UTC)

I Conti Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico, in qualità di unici eredi legittimi della famiglia Frangipani di Dalmazia Croazia, diffidano formalmente chiunque (persona fisica o giuridica) intenda fare uso dei propri antichi patronimici, stemmi araldici e relative tradizioni famigliari, con espressa riserva di adire l'autorità giudiziaria nazionale e internazionale per vedere tutelati i propri diritti, ragioni e interessi, per vedere ristorati tutti i danni morali e patrimoniali. I Conti Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) de Detrico altresì intendono essere considerati e tenuti nettamente distinti e separati da qualsivoglia altro eventuale, occasionale, recente, sopraggiunto e successivo presunto ramo famigliare che essi non solo non riconoscono, ma con il quale non hanno alcuna relazione, e che formalmente diffidano dal sostenere impossibili relazioni di parentela con la famiglia Frangipani di Dalmazia-Croazia che essi soli in qualità di Conti Damiani di Vergada Gliubavaz Frangipani (Frankopan) Detrico — Preceding unsigned comment added by 94.85.243.25 (talk) 16:56, 24 October 2016 (UTC)

The counts Frangipani (Frankopan) never carried the title of Prince: its a false information.