Pjesma Eurovizije 2008.
Pjesma Eurovizije 2008. Песма Евровизије 2008. Pesma Evrovizije 2008. | |
---|---|
Nadnevci | |
1. polufinale | 20. svibnja 2008. |
2. polufinale | 22. svibnja 2008. |
Finale | 24. svibnja 2008. |
Domaćin | |
Mjesto održavanja | Beogradska arena,[1] Beograd, Srbija |
Voditelji | Jovana Janković i Željko Joksimović.[2] |
Redatelj | Sven Stojanovic |
Televizijski domaćin | RTS |
Internet lokacija | eurovision |
Sudionice | |
Broj sudionica | 43 |
Prvonastupajuće zemlje | Azerbajdžan San Marino[3] |
Povukle se | Austrija[4] |
Glasovanje | |
Sustav glasovanja | Ljudi će u svakoj zemlji moći glasovati telefonom i SMS-om. Po 10 favorita svake države biće nagrađivani s po 12, 10 pa 8 i tako do 1 boda ovisno kako je glasala populacija te zemlje. Sve zemlje koje sudjeluju u polufinalima i finalu imat će pravo glasovati i u finalnoj večeri. |
Pobjednička pjesma | Rusija Believe |
Pjesma Eurovizije 2008. bilo je 53. natjecanje za najbolju pjesmu Eurovizije, čiji je domaćin bila Srbija. Prva polufinalna večer održala se 20. svibnja, druga 22. svibnja, a finalna 24. svibnja 2008. u glavnom gradu Srbije, Beogradu. Natjecanje je održano u Beogradskoj areni. Srbija je dobila pravo organizirati natjecanje nakon pobjede Marije Šerifović na Pjesmi Eurovizije 2007. u finskom Helsinkiju. Televizija domaćin bila je Radio-televizija Srbije.
Svante Stockselius, "glava" Eurovizije najavio je da će od 2008. Eurovizija, umjesto jedne, imati dvije polufinalne večeri.[5] Kozmetička tvrtka Wella postala je Službeni partner natjecanja.[6]
Dana 14. rujna 2007. gradonačelnik Helsinkija predao je „Ključ Eurovizije“ Gradu Beogradu. Ova ceremonija je prvi put održana i postat će tradicija za ubuduće. Na ključu su inače ispisana imena svih gradova u kojima je Pjesma Eurovizije održavana.[7]
Zbog prosvjeda u Srbiji oko neovisnosti Kosova, održavanje Eurosonga bilo je pod upitnikom. Kao mogući gradovi zamjene u obzir su dolazili Kijev, Helsinki i Atena. No, nakon što su čelnici EBU-a održali razgovor s čelnicima RTS-a odlučeno je da će se Eurosong 2008. održati u Beogradu bez ikakvih odgađanja.[8]
RTS, odgovorni organizator Pjesme Eurovizije 2008. u Beogradu, objavio je natječaj za kreaciju brenda Eurovizijskog natjecanja 2008.[9] Pozornicu je izabrao RTS. Nosi naziv "Sastajanje" i simbolizira zemljopisni položaj Beograda na dvije europske rijeke, Save i Dunava. Naziv također simbolizira na ušće koje se nalazi pod kalemegdanskom tvrđavom. Prema RTS-u pozornica predstavlja nacionalne identitete, povijest i modernost punu simbola koji šalju univerzalnu i prepoznatljivu poruku. Pozornica će biti tehnički moderna s LCD ekranima i bit će prilagođena za sve novije elektronske mogućnosti, uključujući i neke pokretne dijelove pozornice.[10] Pozornica će biti vidljiva sa svih strana Arene i okružena TV prenositeljima. Organizatori Eurovizije iz RTS-a rekli su da je sav scenski materijal prilagođen za postavljanje u Beogradskoj areni.[11]
Sve sudionice su raspodjeljene u 6 skupina prema njihovoj povijesti i zemljopisnoj lokaciji:
Skupina 1 | Skupina 2 | Skupina 3 |
---|---|---|
Skupina 4 | Skupina 5 | Skupina 6 |
Konačni redoslijed izvođenja pjesama u finalu i polufinalima bit će određen 17. ožujka 2008.
Rd. br. | Država | Jezik | Izvođač | Pjesma | Engleski prijevod | Mjesto | Bodovi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Crna Gora | crnogorski | Stefan Filipović | Zauvijek volim te | I love you for eternity | 14. | 23 |
02 | Izrael | hebrejski, engleski | Boaz | The Fire In Your Eyes | - | 5. | 104 |
03 | Estonija | srpski, njemački, finski | Kreisiraadio | Leto svet | Summer light | 18. | 8 |
04 | Moldavija | engleski | Geta Burlacu | A Century of Love | - | 12. | 36 |
05 | San Marino | talijanski | Miodio | Complice | Accomplice | 19. | 5 |
06 | Belgija | izmišljeni jezik | Ishtar | O Julissi Na Jalini | - | 17. | 16 |
07 | Azerbajdžan | engleski | Elnur Hüsejnov i Samir Javadžadeh | Day After Day | - | 6. | 96 |
08 | Slovenija | slovenski | Rebeka Dremelj | Vrag naj vzame | To hell with it | 11. | 36 |
09 | Norveška | engleski | Maria Haukaas Storeng | Hold On Be Strong | - | 4. | 106 |
10 | Poljska | engleski | Isis Gee | For Life | - | 10. | 42 |
11 | Irska | engleski[b 1] | Dustin the Turkey | Irelande Douze Pointe | Ireland, twelve points | 15. | 22 |
12 | Andora | engleski, katalonski | Gisela | Casanova | - | 16. | 22 |
13 | Bosna i Hercegovina | bošnjački | Elvir Laković | Pokušaj | 9. | 72 | |
14 | Armenija | engleski, armenski | Sirusho | Qele Qele | Come on, come on | 2. | 139 |
15 | Nizozemska | engleski | Hind | Your Heart Belongs To Me | - | 13. | 27 |
16 | Finska | finski | Teräsbetoni | Missä miehet ratsastaa | Where men ride | 8. | 79 |
17 | Rumunjska | rumunjski, talijanski | Nico i Vlad Miriţă | Pe-o margine de lume | On the edge of the world | 7. | 94 |
18 | Rusija | engleski | Dima Bilan | Believe | - | 3. | 135 |
19 | Grčka | engleski | Kalomoira | Secret combination | - | 1. | 156 |
Rd. br. | Država | Jezik | Izvođač | Pjesma | Engleski prijevod | Mjesto | Bodovi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Island | engleski | Eurobandið | This Is My Life | - | 8. | 68 |
02 | Švedska | engleski | Charlotte Perrelli | Hero | - | 12. | 54 |
03 | Turska | turski | Mor ve Ötesi | Deli | Insane | 7. | 85 |
04 | Ukrajina | engleski | Ani Lorak | Shady Lady | - | 1. | 152 |
05 | Litva | engleski | Jeronimas Milius | Nomads In The Night | - | 16. | 30 |
06 | Albanija | albanski | Olta Boka | Zemrën lamë peng | We gambled the heart | 9. | 67 |
07 | Švicarska | talijanski | Paolo Meneguzzi | Era stupendo | It was wonderful | 13. | 47 |
08 | Češka | engleski | Tereza Kerndlová | Have Some Fun | - | 18. | 9 |
09 | Bjelorusija | engleski[b 2] | Ruslan Alekhno | Hasta La Vista | See you later | 17. | 27 |
10 | Latvija | engleski | Pirates of the Sea | Wolves of the Sea | - | 6. | 86 |
11 | Hrvatska | hrvatski | Kraljevi ulice i 75 cents | Romanca | Romance | 4. | 112 |
12 | Bugarska | engleski | Deep Zone i Balthazar | DJ, Take Me Away | - | 11. | 56 |
13 | Danska | engleski | Simon Mathew | All Night Long | - | 3. | 112 |
14 | Gruzija | engleski | Diana Gurtskaja | Peace Will Come | - | 5. | 107 |
15 | Mađarska | engleski | Csézy | Candlelight | - | 19. | 6 |
16 | Malta | engleski[b 3] | Morena | Vodka | - | 14. | 38 |
17 | Cipar | grčki | Evdokia Kadi | Femme Fatale | Fatal woman | 15. | 36 |
18 | Sjeverna Makedonija | engleski[12] | Tamara, Vrčak i Adrian Gaxha | Let Me Love You | 10. | 64 | |
19 | Portugal | portugalski | Vânia Fernandes | Senhora do Mar | Lady of the sea | 2. | 120 |
- Napomene
Rd. br. | Država | Jezik | Izvođač | Pjesma | Engleski prijevod | Mjesto | Bodovi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | Rumunjska | rumunjski, talijanski | Nico i Vlad Miriţă | Pe-o margine de lume | On the edge of the world | 20. | 45 |
02 | Ujedinjeno Kraljevstvo | engleski | Andy Abraham | Even If | - | 25. | 14 |
03 | Albanija | albanski | Olta Boka | Zemrën lamë peng | We gambled the heart | 16. | 55 |
04 | Njemačka | engleski | No Angels | Disappear | - | 23. | 14 |
05 | Armenija | engleski, armenski | Sirusho | Qele Qele | Come on, come on | 4. | 199 |
06 | Bosna i Hercegovina | bošnjački | Laka | Pokušaj | - | 10. | 110 |
07 | Izrael | hebrejski, engleski | Boaz | The Fire In Your Eyes | - | 9. | 124 |
08 | Finska | finski | Teräsbetoni | Missä miehet ratsastaa | Where men ride | 22. | 35 |
09 | Hrvatska | hrvatski | Kraljevi ulice i 75 cents | Romanca | Romance | 21. | 44 |
10 | Poljska | engleski | Isis Gee | For Life | - | 24. | 14 |
11 | Island | engleski | Eurobandið | This Is My Life | - | 14. | 64 |
12 | Turska | turski | Mor ve Ötesi | Deli | Insane | 7. | 137 |
13 | Portugal | portugalski | Vânia Fernandes | Senhora do Mar | Lady of the sea | 13. | 69 |
14 | Latvija | engleski | Pirates of the Sea | Wolves of the Sea | - | 12. | 83 |
15 | Švedska | engleski | Charlotte Perrelli | Hero | - | 18. | 47 |
16 | Danska | engleski | Simon Mathew | All Night Long | - | 15. | 60 |
17 | Gruzija | engleski | Diana Gurtskaja | Peace Will Come | - | 11. | 83 |
18 | Ukrajina | engleski | Ani Lorak | Shady Lady | - | 2. | 230 |
19 | Francuska | engleski | Sébastien Tellier | Divine | - | 19. | 47 |
20 | Azerbajdžan | engleski | Elnur Hüsejnov i Samir Javadžadeh | Day After Day | - | 8. | 132 |
21 | Grčka | engleski | Kalomoira | Secret Combination | - | 3. | 218 |
22 | Španjolska | španjolski, engleski | Rodolfo Chikilicuatre | Baila el Chiki-chiki | Dance the Chiki-chiki | 17. | 55 |
23 | Srbija | srpski | Jelena Tomašević | Oro | - | 6. | 160 |
24 | Rusija | engleski | Dima Bilan | Believe | - | 1. | 272 |
25 | Norveška | engleski | Maria Haukaas Storeng | Hold On Be Strong | - | 5. | 182 |
- ↑ Welcome to Belgrade Arena. Eurovision.TV. 13. svibnja 2007. Pristupljeno 14. svibnja 2007.
- ↑ Jovana Janković i Željko Joksimović voditelji Eurosonga. Inačica izvorne stranice arhivirana 19. svibnja 2011. Pristupljeno 8. ožujka 2008. journal zahtijeva
|journal=
(pomoć) - ↑ San Marino in Belgrade confirmed. ESCtoday.com. 21. studenoga 2007. Inačica izvorne stranice arhivirana 29. veljače 2012. Pristupljeno 30. studenoga 2007.
- ↑ Austria will not go to Belgrade. 20. studenoga 2007. Pristupljeno 20. studenoga 2007. Zanemaren tekst "publisher+ESCToday.com" (pomoć)
- ↑ Two semi finals in 2009. ESCNation.com. 9. svibnja 2007. Pristupljeno 14. svibnja 2007.
- ↑ Wella official partner 2008. Eurovision.tv. 11. svibnja 2007. Pristupljeno 14. svibnja 2007.
- ↑ Belgrade received Helsinki city keys. Eurovision.tv. 14. rujna 2007. Pristupljeno 19. rujna 2007.
- ↑ Eurovision 2008: Set to stay in Belgrade. esctoday.com. 22. veljače 2008. Inačica izvorne stranice arhivirana 25. veljače 2008. Pristupljeno 22. veljače 2008.
- ↑ Serbia 2008: THE WINNER OF THE LOCAL OPEN COMPETITION FOR THE SUBLOGO – CODE MAMA 2008. RTS.co.yu. 5. srpnja 2007. Pristupljeno 5. srpnja 2007.
|url-status=dead
zahtijeva|archive-url=
(pomoć) - ↑ Eurovision 2008: Full stage image - The Sava, the Danube & Kalemegdan. esctoday.com. 10. listopada 2007. Inačica izvorne stranice arhivirana 12. listopada 2007. Pristupljeno 10. listopada 2007.
- ↑ Berba šljiva ili agencija za usamljene. www.politika.co.yu. 22. prosinca 2007. Inačica izvorne stranice arhivirana 20. veljače 2008. Pristupljeno 20. studenoga 2007.
- ↑ Makedonci će pjevati na engleskom. Inačica izvorne stranice arhivirana 19. svibnja 2011. Pristupljeno 19. ožujka 2008. journal zahtijeva
|journal=
(pomoć)
|